Photo Slider Joomla by 

  • STAR TREK VI: Rotta verso l'ignoto
    Star Trek VI: The undiscovered country


    Locandina
    06.12.1991, 109 minuti
    Musiche: Cliff Eidelman
    Screenplay: Nicholas Meyer e Denny Martin Flinn
    Storia: Leonard Nimoy, Lawrence Horner e Mark Rosenthal
    Prodotto da: Ralph Winter e Steven-Charles Jaffe
    Costo: 28 milioni di dollari.
    Incassi al botteghino: 79 milioni di dollari.
    Regia: Nicholas Meyer






Data Stellare 9521.6: Un incidente a Praxis, un luogo chiave del loro impero, porta i Klingon a chiedere la pace con la Federazione. Sarà proprio l'Enterprise al comando del capitano Kirk a scortare la delegazione diplomatica Klingon in territorio federale. Ma da entrambe le parti non tutti sono favorevoli ad un trattato di pace.

CAST


    * "ADC": Shakti
    * Addetto alle munizioni: Carlos Cestero
    * Alieno Behemoth: John Bloom
    * Ambasciatore klingon: John Schuck
    * Ammiraglio Cartwright: Brock Peters
    * Avvocato della difesa Worf: Michael Dorn
    * Azetbur: Rosana DeSoto
    * Cancelliere Gorkon: David Warner
    * Colonello West: René Auberjonois (uncredited)
    * Comandante klingon: W. Morgan Sheppard
    * Comandante in capo: Leon Russom
    * Comandante Spock: Leonard Nimoy
    * Dax: Michael Snyder
    * Generale Chang: Christopher Plummer
    * Generale Stax: Brett Porter
    * Generali klingon: Jim Boeke, Matthias Hues
    * Giudice klingon: Robert Easton
    * Hikaru Sulu: George Takei
    * James Tiberius Kirk: William Shatner
    * Kerla: Paul Rossilli
    * Klingon sonnolento: David Orange
    * Leonard "Bones" McCoy: DeForest Kelley
    * Martia: Iman
    * Martia bambina: Katie Jane Johnston
    * Membro dell'equipaggio dell'Excelsior: Christian Slater
    * Membro giovane dell'equipaggio: Edward Clements
    * Montgomery Scott: James Doohan
    * Nanclus: Darryl Henriques
    * Navigatore dell'Excelsior: Angelo Tiffe
    * Pavel Chekov: Walter Koenig
    * Presidente del Consiglio Federale: Kurtwood Smith
    * Prigioniero di Rura Penthe: Doug Engalla
    * Sarek: Marc Lenard
    * Tecnico dell'Excelsior: Michael Bofshever
    * Tenente Valeris: Kim Cattrall
    * "The Brute": Tom Morga
    * Timoniere Lojur: Boris Lee Krutonog
    * Traduttore klingon: Todd Bryant
    * Ufficiale klingon: Clifford Shegog
    * Ufficiale dell'Excelsior: Jeremy Roberts
    * Ufficiale delle comunicazioni dell'Excelsior: Grace Lee Whitney
    * Uhura: Nichelle Nichols




Citazioni

 

Spock: They are dying.

Kirk: Let them die!


Kirk: Uhura, signal our surrender.
Uhura: Captain?
Kirk: WE SURRENDER!


Spock: Mr. Scott, I understand you are experiencing difficulties with the warp engines?
Scott: There's nothing wrong with the bloody...
Spock: Mr. Scott, if the Enterprise responds to hails and returns to Starbase, there is a good chance that we will never see Captain Kirk or Doctor McCoy alive again.
Scott: Could take weeks, sir!


Chekov: Course heading, Captain?
Kirk: Second star to the right, and straight on 'til morning.


Kirk: Captain's Log, Stardate 9529.1. This is the final cruise of the Starship Enterprise under my command. This ship and her history will shortly  become the care of a new generation. To them and their posterity will we commit our future. They will continue the voyages we have begun, and journey to all the undiscovered countries, boldly going where no man... where no one, has gone before.


Curiosità

Nel film Frankie and Johnny la sceneggiatura prevedeva che Al Pacino dovesse restare sorpreso dopo aver aperto una porta. Dal momento che Star Trek VI era girato in uno studio vicino, il regista ha fatto in modo che Kirk e Spock fossero dall'altro lato della porta che doveva essere aperta da Pacino.


Per girare questo film sono stati utilizzati alcuni set di The Next Generation: i motori warp sono praticamente identici e lo studio del Presidente della Federazione è il Ten-Forward.


Quando il Cancelliere Azetbur avverte il Presidente della Federazione che ogni tentativo di salvare i prigionieri sarebbe stato considerato un atto di guerra, proprio ad un paio di passi dal Presidente ci sono ancora gli schemi di Operation: Retrieve.


Il panorama dell'ufficio del Presidente della Federazione è lo skyline futuristico di Parigi che si vede in We'll Always Have Paris.


Le esterne di Khitomer sono state girate al Brandes Institute, lo stesso posto utilizzato per girare le esterne del palazzo Borg in Descent


Ognuna delle tre borchie che fissa la placca nera che copre l'occhio di Chang ha inciso il simbolo dell'Impero klingon.



La richiesta di Chang che Kirk durante il processo risponda senza attendere la traduzione è una citazione dell'ambasciatore americano Adlai Stevenson, che ha fatto la stessa richiesta all'ambasciatore sovietico Valerian Zorin alle Nazioni Unite durante la crisi dei missili a Cuba nel 1962.



Christian Slater (l'ufficiale che sveglia Sulu) ha chiesto espressamente di far parte del cast in quanto fan di Star Trek.



Il Qo'nos One è uno dei modellini usati per Star Trek I modificato.



Questi sono i titoli nelle altre lingue: Die Onderoutdek Land (Africano), Das Unentdeckte Land (Tedesco), A Terra Desconhecida (Portoghese), Aquel

Pais Desconocido (Spagnolo), Umhlabaongaziwa (Zulu).


YATI

Quando l'Excelsior viene colpita dall'onda d'urto, Valtane è in piedi vicino alla poltrona di Sulu. Le scene seguenti mostrano l'effetto dell'urto sull'equipaggio; in una scena Valtane è al proprio posto dietro altre persone; nella scena successiva è ancora vicino a Sulu.


Valeris porta l'Enterprise all'esterno del bacino spaziale a ¼ di potenza d'impulso e impiega un paio di secondi. In Star Trek III la stessa manovra richiede circa due minuti sia all'Enterprise sia all'Excelsior.


Brutta idea quella di mettere i cronometri ben in vista sul ponte dell'Enterprise: in molte scene sono completamente fuori sequenza, oppure non sono coerenti con i fatti.


McCoy ad un certo punto utilizza un hypospray su qualcuno, ma lo usa al contrario.


Quando Kirk sta registrando il passo del diario di bordo che poi verrà utilizzato contro di lui nel processo, dice: I can never forgive them for the death of my boy. Tuttavia quando frase viene riascoltata durante il processo diventa: I have never been able to forgive them.


Uhura suggerisce di utilizzare the equipment we're carrying to chart gaseous planetary anomalies per modificare il siluro da lanciare contro il Bird of Prey klingon. Peccato che all'inizio del film viene detto che è l'Excelsior ad essere equipaggiata con quel dispositivo. La produzione ha riconosciuto che questo è effettivamente un errore scoperto poco prima del rilascio della pellicola e quindi era troppo tardi per rimediare: ci avrebbero pensato i fans!


Nei titoli finali Uhura è indicata come "Uhuru". Tuttavia "uhuru" è la corretta pronuncia della parola swahili che significa "libertà".


Quando Kirk e Martia stanno lottando nella neve, ad un certo punto rotolano addosso a McCoy perpendicolarmente ad esso; dopo il cambiamento di

inquadratura si vedono arrivare parallelamente al corpo del dottore.


 

OKUDAGRAMS

CAPT. SPOCK - EXECUTIVE OFFICER
DAILY PERSONAL SCHEDULE
0530 End sleep period
0600 Breakfast
0730 Science division review
0800 Bridge duty - Alpha watch
0930 Planetary geosciences div range observations
1230 Meal break
1445 Engineering div - Scheduled servicing of #2 impulse reactor coolant unit
1600 End bridge duty
1615 Mission review meeting - Main conference room
1730 Meal
1830 Personal time
2200 Begin sleep period


MESSAGES PENDING
03 2504 Cdr.D.Wise - Planetary science div need meeting on experiment schedule. 15 5822 Cdr.M.Scott -
Impulse reactor #2 Static test  complete. 


Scene Tagliate

Di seguito viene riportata la trascrizione dei dialoghi delle scene tagliate in fase di postproduzione di Star Trek VI. Alcune di queste sono state eliminate per evitare che l'MPAA rating passasse da PG a 16 in quanto in quelle scene si vede del sangue umano. È lo stesso motivo per cui il sangue klingon ha il colore dello yogurt al mirtillo.
Fortunatamente, al momento di far uscire la versione su videocassetta i produttori hanno deciso di reintegrare alcune delle scene tagliate in fase di montaggio, questo vale però solamente per la versione inglese, benché sull'astuccio della versione italiana sia scritto che contiene scene inedite, ma si tratta di una svista della CIC anglosassone.
   

* SCENA 1

L'Ambasciatore klingon ha appena lasciato la stanza del Presidente della Federazione, che ha appena pronunciato la frase
"Quale Presidente io non sono al di sopra della legge". La scena prosegue, sempre nella stanza del Presidente.
Intercom: Signor Presidente, i comandanti della Flotta Stellare sono arrivati da San Francisco.
Presidente: Li faccia entrare.
Entra l'Ammiraglio Smillie (lo stesso che aveva introdotto la riunione degli alti ufficiali della Flotta all'inizio del film) seguito
dall'Ammiraglio Cartwright, e dal Colonnello West.
Smillie: Signor Presidente.
Cartwright: Signor Presidente.
Presidente: Bill, Ammiraglio Cartwright... Prego, prego, sedetevi.
Smillie e Cartwright si siedono, mentre West resta in piedi sistemando una piccola lavagna dove mostrerà i piani dell'"Operazione Salvataggio".
Cartwright: Signor Presidente, non possiamo permettere che dei cittadini della Federazione vengano rapiti...
Presidente: Sì, Ammiraglio, ma siamo costretti ad osservare la legge interstellare.
Smillie: Signore, vorrebbe per favore dare un'occhiata a questo? Colonnello West...
West: Abbiamo preparato l'"Operazione Salvataggio" tenendo conto del pericolo di un aumento del terrorismo tra l'Impero Klingon e la Federazione. Signore, possiamo fare irruzione, liberare gli ostaggi e uscire in 24 ore, con un'accettabile percentuale di perdite di uomini ed equipaggiamento. Possediamo la tecnologia per...
Presidente: Sì, sì. Ma supponiamo che tutto ciò precipiti in una guerra su larga scala.
West: Allora, con tutta franchezza, Signor Presidente, possiamo vincerli senza problemi.
Ambasciatore romulano: Signor Presidente, sono vulnerabili. Non avremo mai un'occasione migliore.
Cartwright: Più aspettiamo, più gli ostaggi saranno meno accessibili, signore.
Presidente: Grazie, Ammiraglio, lo terrò in mente. E grazie a tutti, signori, credo che sia tutto per ora.
Cartwright: Signor Presidente.
L'Ambasciatore Romulano, l'Ammiraglio Cartwright e il Colonnello West escono, mentre Smillie esita sulla porta.
Smillie: Signore, quegli uomini hanno letteralmente salvato questo pianeta.
Presidente: Sì, Bill, lo so. E non lo stanno salvando di nuovo? Affrontando il processo?
La scena s'interrompe e il film riprende dal momento in cui Uhura riceve gli ordini della Flotta di tornare alla Base.



    * SCENA 2
     

Immediatamente dopo la scena della riunione klingon in cui Azetbur (la figlia del Cancelliere Gorkon) ha deciso che andrà alla conferenza di pace dicendo: "Kirk... sarà lui a pagare per la morte di mio padre", si torna sull'Enterprise, dove Scott e Spock si trovano nella sala lanciasiluri e controllano l'elenco dei siluri.
Scott: È come ho detto, signor Spock. L'inventario dice che i siluri ci sono tutti.
Spock: Eppure le banche dati insistono che abbiamo sparato. Uno dei computer sta mentendo...
Scott: I computer non mentono!
Spock: Precisamente, signor Scott, perciò dovremo ispezionare i siluri visivamente.
Scott: Ma ci vorranno ore...
Spock: In ogni caso...
Scott: E se ci sono tutti?
Spock: Allora qualcuno ha manomesso la banca dati.
Valeris arriva scivolando su una pertica che sbuca da una botola, e si unisce alla discussione.
Valeris: La figlia di Gorkon è stata nominata Cancelliere. È su tutti i notiziari.
Scott: Scommetto che è stata quella dannata klingon a uccidere suo padre.
Spock: Il suo stesso padre?
Valeris: È già successo in passato, signore.
Scott: Sì, loro non danno alla vita lo stesso valore che gli diamo noi, Spock. Lo sa anche lei. Mi creda: non ha versato neppure una lacrima!
Spock: Difficile trarre conclusioni da questo, Signor Scott, visto che i klingon non hanno condotti lacrimali. Tenente, nessuna risposta dalla Flotta       Stellare da quando abbiamo comunicato?
Valeris: Sì, signore.
Spock: E...?
Valeris: Il Comandante Uhura ha incontrato parecchie difficoltà di carattere tecnico, signore.
Spock: Curioso. Molto bene. Per 24 ore ci impegneremo a mantenere segreta questa conversazione.
Valeris: Una bugia?
Spock: Un'omissione.
Scott: Ma in 24 ore non avremo più idea di dove sarà il Capitano Kirk!
Spock: Io so di preciso dove sarà.
Scott: Lo sa? E dove?
Il film prosegue poi con la scena del processo a Kirk e McCoy.



    * SCENA 3
      

Questa brevissima scena è inserita dopo che il cecchino klingon è stato colpito da Scott ed è caduto. L'Ammiraglio Smillie e il Colonnello Worf (l'avvocato difensore di Kirk e McCoy) si avvicinano per controllare se è morto. Worf tocca la nuca sanguinante del klingon...
Colonnello Worf: Questo non è sangue klingon!
Immediatamente dopo vediamo Sulu, teletrasportato nella sala delle conferenze, che blocca Cartwright.



    * SCENA 4
      

Anche questa è brevissima e viene subito dopo la battuta di Sulu "Cartwright, dove vuole andare?". Worf e Smillie sono ancora accucciati accanto       al cecchino. Smillie gli toglie la maschera che ha sul viso.
Smillie: È il Colonnello West!
Il film riprende con Azetbur che esclama: "Che succede?" e si conclude senza altre scene inedite.


Shakespeare

   

Il sottotitolo "The Undiscovered Country" viene dall'Amleto (III, i, 80) e non è l'unica citazione del famoso monologo; troviamo altri passi citati quando Gorkon parla dell'undiscovered country e nel discorso di Chang prima che venga colpito dal siluro.
l riferimento all'undiscovered country come similitudine per indicare il futuro è abbastanza pregnante. Proprio come Amleto, Kirk si pone la fatidicadomanda che apre il famoso monologo. Se la Federazione si allea con l'Impero, sarà la fine del mondo che Kirk conosce e per il quale ha vissuto e combattuto; inoltre quest'alleanza potrebbe nascondere moltissime insidie.


Dopo la cena, prima di lasciare l'Enterprise, Chang pronuncia due frasi:
o Parting is such sweet sorrow (Romeo and Juliet, II, ii, 184)
o Have we not heard the chimes at midnight? (Henry IV, III, ii, 212, parafrasato)


Durante il processo, sempre Chang:
o Let us sit upon the ground And tell sad stories of the death of kings (Richard II, III, ii, 155-156)


Durante la battaglia finale, Chang sembra molto ispirato:
o Once more into the breach, dear friends (Henry V, III, i, 1)
o There's a divinity that shapes our ends Rough-hew them how we will- (Hamlet, V, ii, 10-11)
o This above all: to thine own self be true (Hamlet, I, iii, 78)
o If you have tears, prepare to shed them now (Julius Caesar, III, ii, 168)
o How long will a man lie in space ere he rot? (Hamlet, V, i, 163, parafrasato)
o Our revels now are ended (The Tempest, III, i, 148)
o Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles...
(Hamlet, III, i, 58-60)
o Hath not a Klingon hands, organs... affections, passions? Tickle us, do we not laugh? Prick us, do we not bleed? Wrong us,
shall we not revenge? (Merchant of Venice, III, i, 56-63, parafrasato)
o I am constant as the northern star (Julius Caesar, III, i, 60)
o The game's afoot (Henry V, III, i, 32)
o Cry 'havoc!' and let slip the dogs of war (Julius Caesar, III, i, 274)
o To be or not to be (Hamlet, III, i, 57)



Il generale Chang è un vero conoscitore di Shakespeare, la qual cosa non è strana se si considera il fatto che il suo interprete,
Christopher Plummer, è un attore shakespeariano ed ha anche interpretato Macbeth nel 1988 a Broadway.

Doppiaggio

Dialoghi Italiani RUGGERO BUSETTI
Doppiaggio GRUPPO TRENTA
Direzione del doppiaggio RENATO IZZO
Assistente al doppiaggio SIMONA ROMEO
Sonorizzazione INTERNATIONAL RECORDING
Mixage ROMANO PAMPALONI
Le Voci:
James T. Kirk - Mario Cordova
Spock - Carlo Sabatini
Tenente Valeris - Giuppy Izzo
Martia - Barbara Castracane
Chang - Pino Colizzi